Ответить на тему  [ Сообщений: 60 ]  На страницу Пред.  1, 2
Два вида заверения 
Автор Сообщение
Студент
Студент

Зарегистрирован: 08 апр 2013, 18:18
Сообщений: 31
Откуда: Калининград-Дрезден/Лейпциг
Сообщение Re: Два вида заверения
сам себе и отвечу, может пригодится кому. списался с переводчиком в Берлине, ссылка была выше. Вот ответ :

"Большое спасибо за Ваш запрос и оказанное нам доверие!

Что касается перевода аттестата, то для перевода мне будет достаточно цветного скана хорошего качества, я выполню перевод и прикреплю к нему копию присланного Вами скана и заверю все вместе своей подписью и печатью. Перевод аттестата без апостиля стоит у нас 20 евро. Готовый перевод я могу выслать Вам по почте в Россию или на любой адрес в Германии, т.е. приезжать лично за переводом не нужно. Выполненный нами перевод признается во всех ВУЗах Германии и Посольством ФРГ."

Всем удачи


19 июн 2013, 20:45
Профиль
Аспирант
Аспирант

Зарегистрирован: 21 апр 2013, 20:36
Сообщений: 89
Сообщение Re: Два вида заверения
Вузы Германии редко принимают переводы, сделанные в бюро переводов на территории СНГ, так как чаще всего сделаны они неграмотно, поэтому сейчас уже при рассмотрении документов Uni-assist или вуз смотрит сразу на печать перевода. Их интересует кто и где делал перевод? И очень часто из за переводов документы не обрабатываются, а соискатель получает уведомление в эл. виде о том, что переводы его документов не подходят, нужно дослать присяжные переводы, а времени уже не остаётся.


26 ноя 2013, 16:21
Профиль
Абитуриент
Абитуриент

Зарегистрирован: 09 июн 2013, 17:06
Сообщений: 12
Сообщение Re: Два вида заверения
Правильно ли я понимаю, если суммировать вышесказанное, получается следующий план действий:
1.Принести копии диплома в посольство и заверить их там.
2. Сделать перевод заверенных копий ( в бюро с нотариальным заверением или у переводчика в Германии).
Влияет ли как-то на процесс факт проставленного на дипломе апостиля?
Может кто-то посоветует где можно сделать перевод с нотариальным заверением в Санкт-Петербурге?


27 май 2014, 12:40
Профиль
Прохожий

Зарегистрирован: 19 ноя 2013, 15:18
Сообщений: 1
Сообщение Re: Два вида заверения
Подскажите, пожалуйста!!!
Я уже отправила документы все в уни-ассист и они мне их проверили и написали,что не хватает двух документов.Они представлены ниже в письме. И я не понимаю,что именно они от меня хотят, ведь я сдала досрочно четвертый семестр и отправила им академическую справку, переведенную и заверенную затем у нотариуса. А они просят новую как я понимаю. Только не понятно,что в первой не так и в ней ли вообще дело?! :shock:

Folgende Unterlagen fehlen oder wurden in der falschen Form eingereicht:
Kopie vom Nachweis über Studienleistungen mit Fächer- und Notenübersicht in der
Originalsprache. Dieser Nachweis muss die komplette Studienzeit abdecken und darf
keine zeitlichen Lücken enthalten.
(Die Kopie dieser Unterlage muss amtlich beglaubigt sein!)
Der Nachweis Ihrer Studienleistungen muss neben der Originalsprache auch in
vereidigter Übersetzung vorliegen
(von einem vereidigten Übersetzer. Bitte beachten Sie: eine Kopie der Übersetzung muss
ebenfalls amtlich beglaubigt sein.)
Prinzipiell können bis zum Ende der Bewerbungsfrist fehlende Unterlagen nachgereicht werden.
Bitte prüfen Sie, ob eine Nachreichung noch möglich ist.
Bitte beachten Sie
Für den direkten Zugang zum Fachstudium müssen Sie zwei erfolgreich abgeschlossene
Studienjahre vorweisen können. Momentan ist das akademische Jahr noch nicht beendet, daher
kann Ihr Studiennachweis noch nicht als Nachweis von 2 abgeschlossenen Jahren gewertet
werden. Wir akzeptieren Nachweise die nach dem 30.06. ausgestellt werden als Nachweis für
ein erfolgreich abgeschlossenes Studienjahr. Reichen Sie also bitte nach dem 30.06 Ihr aktuelles
Studienbuch noch einmal vollständig ein.


04 июн 2014, 23:40
Профиль
Студент
Студент

Зарегистрирован: 16 июл 2013, 13:09
Сообщений: 54
Сообщение Re: Два вида заверения
Вот и у нас тоже самое. Похоже надо было сначала заверить оригинал диплома, потом его перевести и затем снова заверить уже перевод. . А мы сразу сделали перевод и потом его заверили. А заверения на родном языке нет.
А как Вы решили проблему?


12 июл 2014, 02:38
Профиль
Школьник
Школьник

Зарегистрирован: 08 ноя 2014, 14:30
Сообщений: 4
Сообщение Re: Два вида заверения
Здравствуйте
Университет в который я подаю документы с этого года требует Vorprüfungsdokumentation (VPD)
Признание делается через уни-ассист, требуются заверенные копии оригиналов и переводы

Я не знаю как лучше поступить делать ли переводы и заверять копии в Берлине и лично относить в уни-ассист (тогда нужно будет очень торопиться)
или сделать все в Петербурге НО (инф-ии по натариальному заверению в консульстве я не могу нигде отыскать нашла только это http://www.germania.diplo.de/Vertretung ... tml#topic3) :?: :?: :?:


23 дек 2014, 01:31
Профиль
Прохожий

Зарегистрирован: 03 мар 2015, 05:49
Сообщений: 1
Сообщение Re: Два вида заверения
Здравствуйте !
Пожалуйста, спочно !!! Помогите с поиском людей для перевода и заверения документов в Красноярске ( на край - Новосибирск )


03 мар 2015, 05:54
Профиль
Школьник
Школьник

Зарегистрирован: 29 дек 2014, 14:34
Сообщений: 3
Сообщение Re: Два вида заверения
Хочу поделиться своим опытом по заверению/переводу документов. Оговорюсь сразу, мы из Беларуси. Вот какой оптимальный алгоритм действий посоветовали нам в посольстве (самый дешевый надо сказать):
1. Ставим апостиль на аттестат (в посольстве сказали нам лучше не рисковать и поставить его, тем более заняло у нас это в Минске 1 час!)
2. Делаем копию аттестата (с апостилем) и заверяете в нотариальной конторе.
3. Делаем с этой заверенной копии перевод у переводчика (в нотариальной конторе есть свои или скажут к какому обратиться)
4. Заверяем подпись перевода опять же в нотариальной конторе.
5. Теперь делаем дома любое количество копий и идем в посольство Германии, где они нам абсолютно бесплатно заверяют все эти копии. Оригинал аттестата естественно надо взять с собой.
Т.е. при таком раскладе оплатить надо будет один раз за заверение копии аттестата и один раз за заверение перевода. И всё.
Мы пошли другим путем и вывалили целую кучу денег (заверяли для каждого вуза копии) минуя посольство. Надеюсь информация будет полезной.


10 июл 2015, 10:01
Профиль
Прохожий

Зарегистрирован: 13 мар 2016, 15:01
Сообщений: 1
Сообщение Re: Два вида заверения
Татьяна S писал(а):
Хочу поделиться своим опытом по заверению/переводу документов. Оговорюсь сразу, мы из Беларуси. Вот какой оптимальный алгоритм действий посоветовали нам в посольстве (самый дешевый надо сказать):
1. Ставим апостиль на аттестат (в посольстве сказали нам лучше не рисковать и поставить его, тем более заняло у нас это в Минске 1 час!)
2. Делаем копию аттестата (с апостилем) и заверяете в нотариальной конторе.
3. Делаем с этой заверенной копии перевод у переводчика (в нотариальной конторе есть свои или скажут к какому обратиться)
4. Заверяем подпись перевода опять же в нотариальной конторе.
5. Теперь делаем дома любое количество копий и идем в посольство Германии, где они нам абсолютно бесплатно заверяют все эти копии. Оригинал аттестата естественно надо взять с собой.
Т.е. при таком раскладе оплатить надо будет один раз за заверение копии аттестата и один раз за заверение перевода. И всё.
Мы пошли другим путем и вывалили целую кучу денег (заверяли для каждого вуза копии) минуя посольство. Надеюсь информация будет полезной.


Здравствуйте, Татьяна. Я тоже из Беларуси и планирую в этом году поступать в ШК. Возможно, Вы могли бы ответить на те вопросы, на которые я нигде не могу найти ответа. Напишите мне, пожалуйста. Моя ссылка ВКонтакте: vk.com/id155897693; мой e-mail: smolonskaya.polina@mail.ru Благодарю заранее.


13 мар 2016, 15:42
Профиль
Прохожий

Зарегистрирован: 27 июл 2016, 18:49
Сообщений: 2
Сообщение Re: Два вида заверения
Добрый день!

Перерыла весь интернет, но так и не получила четкого представления о том, как правильно заверять документы для ВУЗов. Действительно ли процесс таков:

1) У нотариуса заверять оригиналы документов (сразу вопрос, если документ двухсторонний, например, бланк с оценками, то и заверен он тоже должен быть в таком виде, с двух сторон?)

2) У переводчика делать перевод заверенных документов.

3) Заверять перевод.

Подходит ли такой вариант?


27 июл 2016, 18:52
Профиль
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Ответить на тему   [ Сообщений: 60 ]  На страницу Пред.  1, 2

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000 - 2011 phpBB Group.
Design creat de Florea Cosmin Ionut | Translation by WebSok.Ru